双语与多语:语言治疗师指南

4.7/5 - (44 votes)

双语和多语:语言治疗师指南

双语 涉及全球一半以上的人口。它并不是发展中的障碍,反而带来了许多认知和文化上的优势。对于语言治疗师来说,区分双语发展的正常特征与真正的语言障碍至关重要,并在不迫使家庭放弃母语的情况下支持他们。

🌍 多语支持资源

适当的工具、家庭建议、多语支持材料

访问工具 →

双语的定义和类型

定义

任何在日常生活中定期使用两种语言的人都被视为双语者。并不需要在两种语言上达到同样的流利程度。

双语的类型

  • 同时双语:从出生开始接触两种语言
  • 顺序/继发双语:在学习L1后学习L2(3岁后)
  • 平衡双语:两种语言的能力相当(罕见)
  • 主导双语:一种语言比另一种更强(最常见)

双语语言发展

双语儿童的发展阶段与单语儿童相同,但有一些正常的特征:

正常特征

  • 总词汇量相当(两种语言相加)
  • 每种语言的词汇量有时低于单语者
  • 语言混合(代码切换):正常且是能力的标志
  • 干扰:一种语言向另一种语言的转移(口音、结构)
  • 根据上下文偏好一种语言

💡 语言混合不是问题

代码切换(在对话中从一种语言切换到另一种语言)是双语者,包括熟练的成年人,的正常行为。这表明对两种语言系统的掌握,而不是混淆。孩子会根据对话者进行调整。

双语的优势

  • 认知优势:认知灵活性、选择性注意、执行功能
  • 语言优势:增强的元语言意识、学习其他语言的便利
  • 文化优势:接触两种文化、丰富的身份
  • 家庭优势:与大家庭的沟通
  • 职业优势:在就业市场上的优势

关于双语的误解

❌ 需要解构的神话

  • "双语导致语言延迟" → 错误:发展是相似的
  • "如果孩子有障碍就必须放弃一种语言" → 错误:障碍在两种语言中都存在,放弃一种语言无助于解决问题
  • "语言混合是混淆的标志" → 错误:这是一种能力
  • "必须在家说法语才能在学校成功" → 错误:坚实的L1有助于L2的习得

双语儿童的评估

原则

  • 如果可能,评估两种语言(如有必要可使用翻译)
  • 与双语同龄人比较,而不仅仅是与单语者比较
  • 收集语言历史:接触情况、使用场景
  • 区分与双语相关的差异与语言障碍

障碍的迹象(与差异)

双语儿童的语言障碍在两种语言中表现出来。如果孩子在少数语言中或仅在法语中有困难,这可能是接触问题,而不是障碍。

语言治疗干预

关键原则

  • 绝不要建议放弃母语
  • 康复可以用法语进行,所学知识可以转移
  • 让家庭参与他们的语言中
  • 将双语视为一种财富
  • 调整工具和材料

对家庭的建议

  • 用您最擅长的语言与孩子交谈
  • 不要强迫孩子用特定语言回答
  • 增加接触两种语言的机会
  • 用两种语言阅读书籍
  • 与大家庭联系,旅行

我们的下载工具

🖼️ 日常图像词汇表

适用于所有语言的通用词汇图像。

下载

📚 语义类别卡片

适用于所有语言的词汇支持。

下载

📷 顺序图像

用于在所有语言中进行叙述的图像故事。

下载

💬 图标

通用视觉沟通。

下载

常见问题

📌 我的孩子混合使用两种语言,这有问题吗?

不,这很正常。语言混合(代码切换)是双语者的典型行为,甚至是双语能力的标志。孩子逐渐学会根据对话者分开使用语言。您可以通过用“目标”语言回答而不明确纠正来进行示范。

📌 如果我们的孩子有语言延迟,是否应该停止说我们的母语?

不,绝对不可以。研究表明:放弃母语并不能解决障碍,甚至可能造成伤害(家庭关系、自尊、身份)。障碍在两种语言中都存在。继续说您的语言,坚实的L1基础有助于L2的习得。

📌 康复必须在两种语言中进行吗?

不一定。如果语言治疗师不说家庭语言,用法语进行康复是有效的,所学知识在很大程度上可以转移到另一种语言。理想情况下,应该让家庭参与,以便他们在孩子的语言中进行刺激。如果可能,在两种语言中进行评估有助于诊断。

🌍 支持双语

发现我们所有适合多语的免费工具

查看所有工具 →

这篇文章有用吗?

点击星号为它评分!

平均评分 0 / 5. 投票数: 0

到目前为止还没有投票!成为第一位评论此文章。

很抱歉,这篇文章对您没有用!

让我们改善这篇文章!

告诉我们我们如何改善这篇文章?

🛒 0 我的购物车