Digitale hulpmiddelen in de logopedie: hoe de tablet uw sessies verrijkt voor revalidatie
📑 Inhoudsopgave
- Waarom digitale technologie de logopedie revolutioneert
- 5 concrete voordelen van de tablet in logopedie sessies
- Welke taalvaardigheden te oefenen op de tablet?
- Betrokken pathologieën: van kind tot senior
- Hoe digitale hulpmiddelen stap voor stap te integreren
- De 5 fouten die te vermijden zijn met digitale technologie in logopedie
- Casestudies: 3 profielen, 3 concrete resultaten
- Focus: MIJN DICO, het alternatieve communicatiehulpmiddel
- Telezorg en oefeningen thuis
- Hoe het juiste digitale hulpmiddel te kiezen?
Logopedie ondergaat een diepe transformatie. Terwijl taal-, spraak- en communicatieproblemen een groeiend aantal patiënten treffen — van kinderen met leerproblemen tot volwassenen met afasie na een CVA, en senioren met neurodegeneratieve ziekten — zoeken logopedisten naar hulpmiddelen die in staat zijn om de impact van hun sessies te verlengen buiten de praktijk.
De digitale tablet voldoet aan deze behoefte. Het biedt een motiverende ondersteuning voor de patiënt, aanpasbare oefeningen voor elk profiel, en vooral objectieve opvolgingsgegevens om de voortgang te meten. Maar hoe deze effectief in uw praktijk te integreren? Welke taalvaardigheden te targeten? En welke valkuilen te vermijden?
Deze complete gids begeleidt u, stap voor stap, om uw logopedische praktijk te verrijken met digitale hulpmiddelen die geschikt zijn voor uw volledige patiëntenpopulatie.
1. Waarom digitale technologie de logopedie revolutioneert
De logopedist beschikt traditioneel over een rijk therapeutisch arsenaal: prentenboeken, kaartspellen, fonologische bingo's, geschreven materialen, manipulatiemateriaal. Dit materiaal blijft essentieel. Maar het heeft beperkingen die de digitale technologie op significante wijze kan opvullen.
Eerste beperking: de herhaling die nodig is voor consolidatie. Taalrevalidatie vereist dagelijkse oefening die wekelijkse sessies alleen niet kunnen waarborgen. De patiënt moet tussen de afspraken oefenen, maar papieren oefeningen missen vaak feedback en motivatie. De tablet transformeert deze herhaling in een speelse activiteit, met onmiddellijke feedback op elke reactie.
Tweede beperking: de objectieve opvolging van de voortgang. Het is moeilijk om de verbetering van verbale vloeiendheid of benoemingstijd precies te kwantificeren met klassiek materiaal. Digitale hulpmiddelen registreren elke prestatie, waardoor rigoureuze longitudinale vergelijkingen mogelijk zijn. Deze gegevens zijn waardevol voor evaluaties en rapportages aan verwijzende artsen.
Derde beperking: de nauwkeurige aanpassing aan het niveau van de patiënt. Eenzelfde papieren hulpmiddel wordt identiek gebruikt voor patiënten van zeer verschillende niveaus. De tablet past automatisch de moeilijkheidsgraad, het aantal afleiders, de responstijd en de complexiteit van de stimuli aan. Elke patiënt werkt op zijn optimale niveau, zonder in de problemen te komen of ondergestimuleerd te worden.
💡 Wist u dat? Een meta-analyse gepubliceerd in het International Journal of Language & Communication Disorders toont aan dat technologie-ondersteunde logopedische interventies vergelijkbare effecten hebben als klassieke therapieën op benoeming en begrip, met het voordeel van een betere therapietrouw thuis. De belangrijkste factor die is geïdentificeerd, is de regelmaat van de oefening, die door de digitale aanpak wordt bevorderd vanwege het motiverende aspect.
2. De 5 concrete voordelen van de tablet tijdens logopedie
- Motivatie en betrokkenheid van de patiënt. Het speelse aspect van de tablet transformeert herhalingsoefeningen in spelletjes. Dyslectische kinderen, vaak in een situatie van schoolfalen, herontdekken het plezier van het manipuleren van taal. Afasiepatiënten, geconfronteerd met de dagelijkse frustratie van het niet vinden van hun woorden, accepteren gemakkelijker om de oefeningen te herhalen wanneer het materiaal aantrekkelijk is en de feedback bemoedigend.
- Multimodale zintuiglijke stimulatie. De tablet combineert visuele, auditieve en tactiele stimulatie in één oefening. Een benoemingsspel kan de afbeelding tonen, het doelwoord afspelen in audio, en de patiënt vragen om het juiste antwoord aan te raken. Deze multimodaliteit versterkt de codering en bevordert de retentie, een fundamenteel principe in taalrehabilitatie.
- Objectieve en meetbare gegevens. Benoemingstijd, slaagpercentage bij lezen, aantal fonologische fouten: elke prestatie wordt geregistreerd. U kunt de voortgang over weken of maanden volgen, plateau's identificeren en uw therapeutische strategie aanpassen op basis van concrete gegevens in plaats van klinische indrukken.
- Therapeutische continuïteit tussen praktijk en thuis. Logopedische revalidatie vereist regelmatige oefening. Door dagelijkse oefeningen op de tablet voor te schrijven (10-15 minuten), behoudt u de stimulatie tussen de sessies. Het opvolgingsplatform stelt u in staat om de therapietrouw te controleren en het programma op afstand aan te passen, zonder te wachten op de volgende afspraak.
- Diversiteit van materialen in één tool. Eén software dekt fonologie, lexicon, syntaxis, mondeling begrip, lezen en schrijven. U schakelt in enkele klikken van de ene oefening naar de andere, zonder materiaal te hoeven wisselen. Deze soepelheid optimaliseert de tijd van de sessie en maakt het mogelijk om verschillende taalkundige componenten in dezelfde sessie te behandelen.
3. Welke taalfuncties kunnen op de tablet worden geoefend?
Digitale hulpmiddelen in logopedie beperken zich niet tot de eenvoudige benoeming van afbeeldingen. Ze dekken alle componenten van gesproken en geschreven taal, met specifieke oefeningen voor elke functie.
Gesproken taal: fonologie en articulatie
De oefeningen voor auditieve discriminatie, fonologisch bewustzijn en klankmanipulatie stellen de patiënt in staat om te werken aan de audio-fonatoire lus. De patiënt hoort een geluid, identificeert de doelklank tussen afleiders, en valideert zijn antwoord. De directe feedback corrigeert fouten in real-time. Voor kinderen die de taal aan het verwerven zijn, versterken deze oefeningen de essentiële pre-leesvaardigheden.
Lexicon en benoeming
Toegang tot het lexicon is een van de meest frequent aangetaste functies, zowel bij ontwikkelingsstoornissen bij kinderen als bij afasie bij volwassenen. Categorisatie-, semantische associatie-, benoemings- op beschrijving- en getimede verbale vloeiendheidsspellen bieden een intensieve en geleidelijke training. De tablet maakt het mogelijk om de semantische velden te variëren, het aantal afleiders geleidelijk te verhogen, en de toegangstijd tot het woord nauwkeurig te meten.
Mondeling en schriftelijk begrip
Oefeningen voor het begrijpen van instructies, het koppelen van zinnen aan afbeeldingen, en vragen over korte teksten trainen het begrip op verschillende niveaus van complexiteit. De moeilijkheidsgraad neemt toe van het geïsoleerde woord naar de complexe zin, en vervolgens naar de korte tekst. Deze fijne progressie is moeilijk handmatig te calibreren maar natuurlijk op de tablet.
Geschreven taal: lezen en spelling
Spellen voor woordherkenning, flash lezen, spelling aanvullen en visuele dictee stimuleren de lees- en schrijfwegen. Voor dyslectische kinderen maken deze oefeningen het mogelijk om specifiek te werken aan de zwakke wegen (samenvoegen of adresseren) met voldoende herhaling om de procedures te automatiseren.
Executieve functies en vereisten voor taal
Taal steunt op transversale functies: auditieve aandacht, werkgeheugen, mentale flexibiliteit, inhibitie. Veel logopedische patiënten vertonen geassocieerde executieve tekorten die de pure taalrehabilitatie belemmeren. De cognitieve spellen op de tablet maken het mogelijk om deze vereisten te oefenen ter aanvulling van de taaloefeningen.
🎯 De sleutel functies om te richten in logopedie
- Fonetische bewustwording en auditieve discriminatie
- Toegang tot de woordenschat en benoeming
- Mondelinge begrip (woord, zin, tekst)
- Lezen: samenvoegingsroute en adresseringsroute
- Spelling en schriftelijke productie
- Verbale vloeiendheid (semantisch en fonemisch)
- Verbale werkgeheugen en span
- Functionele en pragmatische communicatie
4. Betrokken pathologieën: van kind tot senior
Logopedie dekt een zeer breed spectrum van pathologieën en populaties. De digitale tools op tablet passen zich aan deze diversiteit aan dankzij de modulariteit van de oefeningen en de niveaus van moeilijkheid.
| Populatie | Pathologieën | Gerichte functies | Aanbevolen applicatie |
|---|---|---|---|
| Kinderen 5-10 jaar | Dyslexie, dysorthografie, taalvertraging, articulatiestoornis, stotteren | Fonetiek, lezen, woordenschat, fonetische bewustwording | COCO |
| Volwassenen | Afasie na CVA, hersenletsel, multiple sclerose, hersentumor | Benoeming, begrip, vloeiendheid, lezen | JOE + MON DICO |
| Senioren | Alzheimer, aanverwante dementies, presbyacusis, communicatieve isolatie | Woordenschat, evocatie, functionele communicatie | ANNELIES + MON DICO |
Het grootste belang is de transversaliteit. Een oefening in semantische categorisatie is zowel nuttig voor een 7-jarig kind met taalvertraging als voor een 60-jarige afasiepatiënt in de herstelfase. Alleen de parameters veranderen: complexiteit van de woordenschat, responstijd, aantal afleiders, visuele ondersteuning.
Deze veelzijdigheid is een aanzienlijke economische troef. In plaats van te investeren in specifieke materialen voor elke pathologie, dekt één abonnement uw volledige patiëntenpopulatie. En elke nieuwe patiënt profiteert onmiddellijk van de tool, zonder extra aankopen.
5. Hoe digitale tools stap voor stap te integreren
De integratie van de tablet in uw logopedische praktijk gebeurt niet van de ene op de andere dag. Het volgt een geleidelijke logica die de therapeutische effectiviteit en de betrokkenheid van de patiënt garandeert.
Stap 1: Beoordeel de behoeften van elke patiënt
Niet al uw patiënten zullen op dezelfde manier profiteren van digitale middelen. Identificeer degenen die tussen de sessies door gebrek aan oefening hebben, degenen wiens motivatie fragiel is, en degenen waarvoor u objectieve voortgangsdata nodig heeft. Dit zijn uw prioritaire kandidaten.
Stap 2: Selecteer de relevante oefeningen
Bied de patiënt niet de volledige catalogus van oefeningen aan. Kies 3 tot 5 gerichte activiteiten die precies aansluiten bij uw therapeutische doelen. Een dyslectisch kind zal werken aan oefeningen voor fonetische bewustwording en flashlezen. Een afasiepatiënt zal zich concentreren op benoeming en begrip van zinnen.
Stap 3: Introduceer in een begeleide sessie
Besteed de laatste 10-15 minuten van 2 tot 3 opeenvolgende sessies aan het gebruik van de tablet in uw aanwezigheid. Observeer de reacties van de patiënt, pas de moeilijkheidsniveaus aan, en leg de werking uit aan de begeleider indien nodig. Deze fase van eigenaarschap is essentieel om een correcte thuisgebruik te garanderen.
Stap 4: Prescribeer de training thuis
Prescribeer een kort en gericht programma: 10 tot 15 minuten per dag, 5 dagen per week. Leg de patiënt en zijn familie uit dat regelmaat belangrijker is dan duur. Laat ze zien hoe ze toegang krijgen tot de oefeningen en hoe ze de feedback kunnen interpreteren. Geef indien nodig eenvoudige schriftelijke instructies.
Stap 5: Volg en pas op afstand aan
Raadpleeg de statistieken van uw patiënt voor elke sessie. Identificeer de goed uitgevoerde oefeningen (om te compliceren), de oefeningen met moeilijkheden (om aan te passen), en de algemene naleving. Pas het programma tussen de sessies aan via het platform, zonder te wachten op de volgende afspraak. Integreer deze gegevens in uw herzieningsrapporten.
"Sinds ik de tablet gebruik met mijn dyslectische patiënten, zie ik het verschil in minder dan een maand. De sleutel is 10 minuten per dag thuis. Vroeger deed niemand de papieren oefeningen die ik voorschreef. Nu vragen de kinderen erom."
6. De 5 fouten om te vermijden met digitale middelen in de logopedie
De integratie van digitale hulpmiddelen is een geweldige kans, maar bepaalde veelvoorkomende fouten kunnen hun effectiviteit beperken of zelfs schadelijk zijn voor de behandeling. Hier zijn de valkuilen om te kennen.
De tablet aan de patiënt geven in de wachtkamer of aan het einde van de sessie "om hem bezig te houden" zonder een specifiek therapeutisch doel. De patiënt speelt willekeurige oefeningen, zonder verband met het revalidatieplan.
Elke voorgeschreven oefening moet overeenkomen met een therapeutisch doel dat in uw evaluatie is vastgesteld. Kies de activiteiten zoals u fysiek materiaal zou selecteren: met intentie en precisie. De tablet is een therapeutisch hulpmiddel, geen speelgoed.
Veel applicaties concentreren zich op geschreven taal (lezen, spelling) omdat het gemakkelijker te evalueren is. In de logopedie is mondelinge taal vaak de prioritaire doelstelling.
Kies hulpmiddelen die oefeningen voor mondelinge benoeming, verbale vloeiendheid, luisterbegrip en auditieve discriminatie integreren. Vul aan met materiaal voor mondelinge productie tijdens de sessie (de tablet kan de articulatiekwaliteit niet evalueren). Het ideaal is een hulpmiddel dat beide kanten behandelt.
Uit enthousiasme 8 tot 10 verschillende oefeningen per dag voorschrijven. De patiënt of zijn familie voelt zich overweldigd, de sessietijd verlengt, en de opgave komt na enkele weken.
Voorschrijven maximaal 3 tot 4 oefeningen per sessie, voor een totaal van 10 tot 15 minuten. Vernieuw het programma elke 2 tot 3 weken om de motivatie te behouden zonder te overbelasten. Korte dagelijkse regelmaat is effectiever dan een lange occasionele sessie.
De ouder, partner of verzorger niet opleiden in het gebruik van het hulpmiddel. Resultaat: de patiënt staat alleen tegenover de tablet, zonder aanmoediging of technische hulp bij moeilijkheden.
Opleiden van de belangrijkste begeleider is essentieel. Laat zien hoe de oefeningen gestart moeten worden, hoe de feedback geïnterpreteerd moet worden, en welke rol gespeeld moet worden tijdens de sessie (aanmoedigen zonder de antwoorden te influisteren). De begeleider is uw therapeutische schakel tussen de sessies.
De tablet zien als vervanging van fysiek materiaal, of het omgekeerde, het principeel afwijzen in naam van de traditie. Beide extreme posities schaden de kwaliteit van de behandeling.
Denk aan "complementariteit". De tablet blinkt uit in motiverende herhaling, objectieve opvolging en continuïteit thuis. Het fysieke materiaal blinkt uit in concrete manipulatie, directe interactie en mondelinge productie. Combineer beide voor een optimale begeleiding.
7. Gevalstudies: 3 profielen, 3 concrete resultaten
Hoe integreert de digitale technologie zich in het logopedisch zorgtraject? Hier zijn drie concrete situaties die logopedisten tegenkwamen bij het gebruik van DYNSEO-tools.
Context: Théo wordt sinds het CE1 gevolgd voor gemengde dyslexie (aantasting van de samenvoeg- en adresseringsroutes) in combinatie met ernstige dysorthografie. Hij zit in het CE2 en de kloof met zijn klasgenoten wordt groter. Ondanks twee sessies per week is de vooruitgang in lezen langzaam. Théo begint een prestatieangst te ontwikkelen tegenover schrijven.
Digitale protocol: De logopedist introduceert COCO met een gerichte programma: oefeningen voor fonologisch bewustzijn (manipulatie van lettergrepen, identificatie van rijmen), flash lezen van veelvoorkomende woorden (adresseringsroute), en semantische categorisatie spellen om de spelling lexicon te versterken. Tijdens de sessie wordt de tablet 10 minuten gebruikt voor de flash lees oefeningen. Thuis superviseren de ouders 10 minuten per dag fonologische oefeningen en lezen.
Resultaat na 10 weken: Théo benadert de oefeningen met een glimlach — het "spel" formaat heeft de prestatieangst verminderd. Hij vraagt spontaan om "te spelen met lezen" 's avonds. De ouders melden dat hij accepteert om borden op straat te lezen, een gedrag dat hij voorheen systematisch vermeed. De logopedist gebruikt de voortgangscurven voor de evaluatie van de herbeoordeling.
📊 Gemeten resultaten: snelheid van het lezen van geïsoleerde woorden verbeterd met 28 % (van 35 naar 45 woorden/minuut), slagingspercentage in fonologisch bewustzijn gestegen van 58 % naar 82 %. De naleving thuis was 90 % dankzij de betrokkenheid van de ouders en het speelse formaat.
Context: Philippe heeft 6 maanden geleden een ischemische CVA gehad. Hij vertoont een Broca-afasie met een ernstige woordvindstoornis, een vermindering van de verbale vloeiendheid en een relatief behouden mondelinge begrip. Hij krijgt 3 keer per week logopedie. Zijn vrouw meldt een toenemende frustratie thuis: Philippe probeert te communiceren maar geeft op bij herhaalde mislukkingen.
Digitale protocollen: De logopedist combineert JOE (oefeningen voor benoeming op beschrijving, semantische categorisatie, categorische vloeiendheid) en MON DICO (hulpmiddel voor alternatieve communicatie in blokkades). Tijdens de sessie wordt JOE 15 minuten gebruikt voor benoeming en categorisatie, met een bijbehorende mondelinge productieoefening. Thuis gebruikt Philippe JOE 15 minuten per dag (oefeningen voor benoeming en begrip) en MON DICO als dagelijkse communicatiemiddel met zijn vrouw.
Resultaat na 12 weken: Philippe heeft zijn vertrouwen in communicatie herwonnen. MON DICO stelt hem in staat om zich te laten begrijpen in dagelijkse situaties, waardoor de frustratie aanzienlijk vermindert. De benoemingsoefeningen tonen een geleidelijke verbetering van de toegangstijd tot het woord. De logopedist identificeert aan de hand van de statistieken dat de categorieën "voedsel" en "dagelijkse voorwerpen" beter worden herkend dan abstracte categorieën, wat de verdere revalidatie richting geeft.
📊 Gemeten resultaten: verbeterde benoemingsscore van 35 % (van 42/80 naar 57/80), gemiddelde benoemingstijd verminderd van 8,2 naar 5,1 seconden. MON DICO wordt dagelijks gebruikt door Philippe en zijn vrouw, waardoor een functionele communicatie hersteld wordt. De naleving thuis op JOE was 78 %.
Context: Jeanne is 18 maanden geleden gediagnosticeerd met lichte Alzheimer. Ze woont thuis met haar man. De logopedist komt één keer per week langs in het kader van het behoud van de taalvaardigheden. De woordvindstoornis verergert, de gesprekken worden moeilijker, en Jeanne heeft de neiging zich sociaal te isoleren.
Digitale protocollen: De logopedist implementeert ANNELIES met aangepaste oefeningen: grote knoppen, geen stressvolle stopwatch, systematische positieve feedback. De activiteiten richten zich op lexicale evocatie (categorisatie, semantische indringer), semantisch geheugen (woord-beeld associatie) en temporele oriëntatie. De man wordt getraind om Jeanne elke ochtend 10 minuten te begeleiden, waarbij de oefening wordt omgevormd tot een moment van delen in plaats van evaluatie.
Resultaat na 16 weken: Het doel is hier niet verbetering maar het vertragen van de achteruitgang. De statistieken tonen een behoud van de lexicale scores over de periode, terwijl een achteruitgang werd verwacht. De man meldt dat de ochtendsessies een gewaardeerd ritueel zijn geworden en dat Jeanne actiever deelneemt aan de familiebesprekingen gedurende de rest van de dag. De logopedist merkt op dat de woordvindstoornis minder uitgesproken is tijdens de sessies die volgen op dagen van regelmatige training.
📊 Gemeten resultaten: stabilisatie van de scores voor lexicale evocatie over 16 weken (geen significante achteruitgang), verbetering van 15% in temporele oriëntatie. De echtgenoot meldt een subjectieve verbetering van de stemming en de sociale betrokkenheid van Jeanne.
"Met Jeanne is het doel niet om te 'genezen' maar om te behouden. En de gegevens bewijzen het: haar scores zijn al 4 maanden stabiel. Zonder de dagelijkse training ben ik ervan overtuigd dat de achteruitgang sneller zou zijn geweest."
8. Focus: MON DICO, het hulpmiddel voor alternatieve communicatie
Onder de digitale hulpmiddelen die in de logopedie gebruikt kunnen worden, neemt MON DICO een bijzondere plaats in. Het is geen revalidatieoefening, maar een hulpmiddel voor alternatieve en augmentatieve communicatie (AAC) dat de patiënt ondersteunt in het dagelijks leven.
Het principe
MON DICO is een aanpasbaar visueel woordenboek op tablet. De patiënt of zijn omgeving maakt kaarten aan die een afbeelding, een geschreven woord en een audiobestand combineren. In situaties van communicatieve blokkade (gebrek aan het woord, afasie, ernstige articulatiestoornis) navigeert de patiënt door zijn kaarten om het woord of de afbeelding te vinden die uitdrukt wat hij wil zeggen.
Voor wie?
MON DICO is bijzonder geschikt voor patiënten met een ernstige beperking van de mondelinge expressie: globale afasie of afasie van Broca, ernstige dysartrie, cerebrale parese met spraakstoornis, autisme spectrumstoornissen met beperkte verbale communicatie. Het dient ook als tijdelijk hulpmiddel tijdens de herstelperiode na een CVA, in afwachting van de herstelling van de mondelinge productie.
De logopedische waarde
MON DICO is niet alleen een compenserend hulpmiddel. Het heeft ook een indirect therapeutisch effect. Door de frustratie die gepaard gaat met communicatieve mislukkingen te verminderen, behoudt het de communicatiedrang van de patiënt. Studies tonen aan dat patiënten die beschikken over een AAC-hulpmiddel paradoxaal genoeg meer proberen woorden mondeling te produceren, omdat de druk van falen geringer is. MON DICO wordt zo een springplank naar het herstel van de mondelinge taal, en geen belemmering.
💡 Praktische tip. Betrek de patiënt en zijn familie bij het maken van de MON DICO-kaarten. Het proces van het selecteren van woorden, het maken van persoonlijke foto's en het opnemen van audio is op zich een therapeutische oefening die werkt aan de lexicale toegang, categorisatie en pragmatiek van de communicatie.
9. Telezorg en oefeningen thuis: de impact van uw sessies verlengen
Telezorg in de logopedie is nu gereguleerd en vergoed. Het biedt waardevolle flexibiliteit voor patiënten op afstand, nazorg na ziekenhuisopname, en situaties waarin fysiek aanwezig zijn moeilijk te handhaven is.
De combinatie video + tablet + opvolgingsplatform creëert een compleet ecosysteem voor zorg op afstand. Tijdens de video begeleidt u de patiënt in de oefeningen, observeert u zijn strategieën en past u de parameters in real-time aan. Tussen de video’s door traint de patiënt zelfstandig met het programma dat u heeft voorgeschreven. Het opvolgingsplatform informeert u over de naleving en de resultaten, zonder dat de patiënt zich hoeft te verplaatsen.
Deze organisatie is bijzonder relevant voor patiënten in landelijke gebieden (medische woestijnen in de logopedie), ouderen met beperkte mobiliteit, kinderen wiens ouders tijdsbeperkingen hebben, en patiënten die zijn opgenomen of in een revalidatiecentrum verblijven en profiteren van continuïteit van zorg tussen de dienst en thuis.
Thuis trainen is de vermenigvuldigingsfactor van uw interventie. Studies komen overeen: patiënten die dagelijks oefenen tussen de sessies door, maken significant sneller vorderingen dan degenen die zich beperken tot sessies in de praktijk. Voor de revalidatie van de spraak is de dosis blootstelling een bepalende factor. De tablet maakt het mogelijk om deze dosis te bereiken zonder uw agenda te verzwaren.
🏠 Telezorg in de logopedie organiseren
- 1 follow-up video per week of om de 2 weken afhankelijk van het profiel
- Dagelijks programma op tablet: 10-15 min, 3-4 gerichte oefeningen
- Consultatie van de statistieken voor elke video om de sessie voor te bereiden
- Aanpassing van het programma op afstand tussen de video’s indien nodig
- Training van de begeleider tijdens de eerste sessie
- Tussentijdse evaluatie op basis van de gegevens van het platform
10. Hoe kies je het juiste digitale hulpmiddel?
De markt voor "gezondheid" apps is groot, maar niet alle hulpmiddelen zijn geschikt voor professioneel logopedisch gebruik. Hier zijn de essentiële criteria die een therapeutisch hulpmiddel onderscheiden van een eenvoudig educatief spel.
| Criteria | Waarom het essentieel is in de logopedie |
|---|---|
| Specifieke taaloefeningen | Het hulpmiddel moet fonologie, lexicon, begrip en lezen dekken - niet alleen algemene cognitieve stimulatie |
| Professioneel volgplatform | Je moet toegang hebben tot gedetailleerde statistieken van elke patiënt voor je evaluaties en rapportages |
| Onbeperkte patiëntprofielen | Met een actieve lijst van 30 tot 50 patiënten is de beperking van het aantal profielen een grote belemmering |
| Fijne aanpassing van de moeilijkheidsgraad | Dezelfde oefening moet geschikt zijn voor een kind van 6 jaar en een afasie-patiënt van 70 jaar |
| Meerdere modaliteiten (visueel, auditief, tactiel) | Multimodaliteit is een fundamenteel principe van taalspecifieke revalidatie |
| Offline gebruik | Voor huishoudens zonder WiFi, Verzorgingstehuizen, en sessies op school |
| Compliance met GDPR en gezondheidsgegevens | Wettelijke verplichting voor elk hulpmiddel dat patiëntgegevens in Frankrijk beheert |
Naast de technische criteria, evalueer ook de ergonomie van het hulpmiddel voor je patiënten. Een kind van 6 jaar en een afasie-patiënt van 70 jaar hebben niet dezelfde behoeften qua interface. Het ideaal is een uitgever die verschillende applicaties aanbiedt die zijn aangepast aan elke leeftijdsgroep, met een gemeenschappelijk volgplatform voor de professional.
Test ten slotte het hulpmiddel in een echte situatie voordat je het adopteert. Een gratis proefperiode met je eigen patiënten, op je eigen therapeutische doelen, is de beste beslissingscriteria. De feedback van je patiënten in een concrete situatie is meer waard dan alle marketingdemonstraties.
🚀 Klaar om te testen met je patiënten?
Ontdek in 30 minuten hoe je onze hulpmiddelen in je logopedische praktijk kunt integreren. Gratis demo via video + 7 dagen gratis proefperiode.